夜合花的译文及注释

译文及注释
斑驳云开,霁色雨过,海棠花外寒轻。湖山翠暖,东风正要新晴。又唤醒,旧游情。记年时、今日清明。隔花阴浅,香随笑语,特地逢迎。
人生好景难并。依旧秋千巷陌,花月蓬瀛。春衫抖擞,余香半染芳尘。念嫩约,杳难凭。被几声、啼鸟惊心。一庭芳草,危兰晚日,无限消凝。
注释:
斑驳云开,__雨过,海棠花外寒轻。湖山翠暖,东风正要新晴。又唤醒,旧游情。记年时、今日清明。隔花阴浅,香随笑语,特地逢迎。

斑驳:指云彩的颜色不均匀,有斑点。
雨过:雨水停止。
海棠花:一种花卉,常用来比喻美丽的女子。
寒轻:寒冷的感觉减轻。

湖山翠暖:湖山的颜色翠绿而温暖。
东风正要新晴:春天的东风即将吹来,天空将放晴。
又唤醒,旧游情:再次唤起对过去游玩的情感。
记年时、今日清明:回忆过去的时光,与现在的清明节相对照。

隔花阴浅:透过花草的阴影,景色显得浅淡。
香随笑语:花香随着笑语飘散。
特地逢迎:特意迎接。

人生好景难并:人生中美好的景色难以同时拥有。
依旧秋千巷陌:秋千摇摆的巷子和街道依然存在。
花月蓬瀛:花朵和月亮的美丽景色。
春衫抖擞:春天的衣服整洁干净。
余香半染芳尘:余香还未完全消散,仍然留在空气中。

念嫩约:怀念年轻时的约定。
杳难凭:遥远而难以依靠。
被几声、啼鸟惊心:被几声啼鸟的叫声惊动心灵。

一庭芳草:一片芳香的草地。
危兰晚日:高高的兰花在夕阳下显得更加娇媚。
无限消凝:无限的消散凝聚。




诗文: 斑驳云开,__雨过,海棠花外寒轻。湖山翠暖,东风正要新晴。又唤醒,旧游情。记年时、今日清明。隔花阴浅,香随笑语,特地逢迎。
人生好景难并。依旧秋千巷陌,花月蓬瀛。春衫抖擞,余香半染芳尘。念嫩约,杳难凭。被几声、啼鸟惊心。一庭芳草,危兰晚日,无限消凝。