译文及注释:
道人穿着简单的衣服,兴致高昂地学习苏门啸的诗歌。有时也与四位佳公子、五陵年少一起玩乐。在歌声中沉醉,酒醉后喝月亮,壮怀激荡。楚江南,每次想起神州未复的情景,心情平静,懒得登高远望。
今天征夫在路上。敢不辞劳苦,风沙中戴着短帽。停止吟咏稻穗,不再寻找高大的乔木,只独自怜惜遗老。与同社的诗人一起分享诗篮,坐在小窗前绣针线,心情痛苦的秋天早晨。看着归来的人,多少吴霜染白了鬓发,验证了多少忧愁。
注释:
道人:指修道的人,即隐士。
越布单衣:越国的布料制成的单衣,表示隐士的简朴生活。
兴高爱学苏门啸:指隐士对学问的热爱,苏门啸是指苏轼,他是北宋时期的文学家。
四佳公子:指四个优秀的年轻人。
五陵年少:指五陵县的年轻人,表示年轻人的风华正茂。
歌里眠香:指在歌声中沉醉,香指美酒。
酒酣喝月:指喝酒时欣赏月亮。
壮怀无挠:指壮志豪情,坚定不移。
楚江南:指楚国的江南地区,表示作者所在的地方。
神州未复:指中原地区尚未恢复太平。
阑干静、慵登眺:指在窗户前静静地坐着,懒得登高远望。
征夫:指出征的士兵。
敢辞劳、风沙短帽:指士兵不怕劳累,战斗中戴着简单的短帽。
休吟稷穗:指停止吟咏稻谷的丰收。
休寻乔木:指停止寻找高大的树木。
独怜遗老:指唯独怜惜那些年老的人。
同社诗囊:指与同道者一起写诗的袋子。
小窗针线:指在小窗户旁边做针线活。
断肠秋早:形容秋天的凄凉之感。
吴霜染鬓:指吴地的霜染白发,表示岁月的流逝。
验愁多少:表示经历了多少痛苦和忧愁。
诗文: 道人越布单衣,兴高爱学苏门啸。有时也伴,四佳公子,五陵年少。歌里眠香,酒酣喝月,壮怀无挠。楚江南,每为神州未复,阑干静、慵登眺。
今日征夫在道。敢辞劳、风沙短帽。休吟稷穗,休寻乔木,独怜遗老。同社诗囊,小窗针线,断肠秋早。看归来,几许吴霜染鬓,验愁多少。