点绛唇的译文及注释

译文及注释
花落苔香,断无人肯行鹓甃。
晚风翻绣。吹醒东窗酒。
犹卧氍毹,明月知人瘦。香消后。
乱愁依旧。开□胡酥手。

花落苔香,指花落下,苔藓散发出的香气。断无人肯行鹓甃,指没有人愿意去修整花园的小路。晚风翻绣,晚风吹动绣品。吹醒东窗酒,指晚风吹开东窗,唤醒了酒意。

犹卧氍毹,仍然躺在毛毯上。明月知人瘦,明亮的月光知道人的瘦弱。香消后,花香散尽之后。乱愁依旧,内心的忧愁依然存在。开□胡酥手,展开胡酥的手掌。
注释:
花落苔香:花朵凋谢后,苔藓散发出的清香。
断无人肯行鹓甃:没有人愿意去修整破旧的房屋。
晚风翻绣:晚风吹动绣品,使其翻动起来。
吹醒东窗酒:吹醒东窗下的酒,指喝酒。
犹卧氍毹:仍然躺在毛毯上。
明月知人瘦:明亮的月光能看出人的瘦弱。
香消后:香味消散之后。
乱愁依旧:杂乱的忧愁依然存在。
开□胡酥手:揭开胡酥的手。这里的□表示无法确定的字。




诗文: 花落苔香,断无人肯行鹓甃。晚风翻绣。吹醒东窗酒。
犹卧氍毹,明月知人瘦。香消后。乱愁依旧。开□胡酥手。