译文及注释:
三十六宫的月亮寒冷,百单八颗香气飘悬。只适合结赠散花天。金粟分身显现。
指着嫩香随着甲影,颈寒秋天进入云边。未忘记灵鹫的旧因缘。赢得今生的圆转。
注释:
三十六宫月冷:指古代宫廷中的月亮冷清寂寞,表示寂寞孤独之意。
百单八颗香悬:指一百个单瓣花朵悬挂,形容花香浓郁。
只宜结赠散花天:只适合送给花神,表示这样的花朵只有送给花神才合适。
金粟分身显现:金色的花粉分散出来,显现出花朵的美丽。
指嫩香随甲影:指花香随着花朵的影子散发出来。
颈寒秋入云边:指花朵的花蕊在寒冷的秋天飘入云端。
未忘灵鹫旧因缘:表示没有忘记与灵鹫的旧缘分,指作者对过去的感情。
赢得今生圆转:获得今生的圆满转变,表示作者在今生得到了幸福。
诗文: 三十六宫月冷,百单八颗香悬。只宜结赠散花天。金粟分身显现。
指嫩香随甲影,颈寒秋入云边。未忘灵鹫旧因缘。赢得今生圆转。