译文及注释:
斜日照耀清晨的山峦,霜气弥漫在薄暮时分。走到桥的东边,林间竹子似乎没有路可行。小院中横窗透出香气和轻雾。胆屏上摆放着曲几,花朵如雨般飘落。
细细品味心情,因为缺少停留而感到遗憾。九万刚风吹拂,寒影吹动琼美的素衣。这并非是月宫中的景象,那里不会有如此美丽的舞蹈。霓裳舞者舞动着凌波步,声声回荡在空中。
注释:
斜日清霜山薄暮:斜阳照在山上,霜已经消散,天色渐渐暗下来。
行到桥东,林竹疑无路:走到桥的东边,茂密的树林和竹子让人感觉没有路可走。
小院横窗香_雾:小院里的横窗透出香气,仿佛有雾气弥漫。
胆屏曲几花如雨:胆屏上摆放着曲几,花朵像雨一样飘落下来。
细酌心情因少驻:细细品味心情,因为时间短暂而无法停留。
九万刚风,寒影吹琼素:九万刚风吹拂着,寒冷的影子吹动着琼瑶般的素衣。
不是月宫那有许:这里并不是月宫,没有那样的美景。
霓裳舞彻凌波步:霓裳仙子的舞蹈穿透了凌波步,形容舞蹈非常优美。
诗文: 斜日清霜山薄暮。行到桥东,林竹疑无路。小院横窗香_雾。胆屏曲几花如雨。
细酌心情因少驻。九万刚风,寒影吹琼素。不是月宫那有许。霓裳舞彻凌波步。