江城子的译文及注释

译文及注释
雪消霜入小溪舟。
雪融化成霜,漂入小溪中的船。
试着漂游,登上山头。
薄薄的寒烟,依旧未完全消散。
问道梅花是否开放,吟唱不尽,一春的愁苦。
心怀如此,老去就好。
懒散地凝视着,转入深幽之中。
诗已经写完,眉头微皱,新月又像钩子一样。
腊月过后,春天尚未到来,乡村的意境遥远。
回程的船稳稳地划过水面,向西流去。
注释:
雪消霜入小溪舟:雪融化成霜,进入小溪中的船上。
试浮游:试着漂游。
上山头:登上山顶。
薄薄寒烟,依旧未全收:薄薄的寒烟,仍未完全散去。
问道梅花开也未:询问梅花是否已经开放。
吟不尽,一春愁:吟咏不尽,一春的忧愁。
襟怀如此老还休:胸怀如此,老去就好。
懒凝眸:懒散地凝视。
转深幽:转而更加深远幽静。
诗罢一眉,新月又如钩:诗歌写完一句,新月又像钩子一样。
腊后春前村意远:腊月之后,春天来临之前,乡村的意境遥远。
回棹稳,水西流:回船稳定,水向西流动。




诗文: 雪消霜入小溪舟。试浮游。上山头。薄薄寒烟,依旧未全收。问道梅花开也未,吟不尽,一春愁。
襟怀如此老还休。懒凝眸。转深幽。诗罢一眉,新月又如钩。腊后春前村意远,回棹稳,水西流。