南歌子(怀人)的译文及注释

译文及注释
心下悬悬地,侬家好好儿。
心情忧虑地悬挂着,你家情况良好。
相怜相惜许多时。
彼此同情、互相珍惜了很久。
岂料一朝轻拆、便轻离。
没想到一旦轻易分开,就轻易离去。
要见无由见,教归不肯归。
想要见面却没有机会,教人回去却不肯回去。
数珠懒把镜慵窥。
数珠懒得拿来照镜子。
二物渠所留者。
两样东西留在那里。
只有新添鬓雪、减腰围。
只有新添了鬓发的白雪,减少了腰围。
注释:
心下悬悬地:心情不安,忧虑重重。
侬家好好儿:你家庭幸福美满。
相怜相惜许多时:互相怜惜、珍惜了很长时间。
岂料一朝轻拆、便轻离:没想到一下子就轻易分离了。
要见无由见:想要见面却没有机会。
教归不肯归:让他回去却不愿意回去。
数珠懒把镜慵窥:不愿意数珠,也不愿意照镜子。
二物渠所留者:这两样东西是他留下的。
只有新添鬓雪、减腰围:只有增加了白发,减少了腰围。




诗文: 心下悬悬地,侬家好好儿。相怜相惜许多时。岂料一朝轻拆、便轻离。
要见无由见,教归不肯归。数珠懒把镜慵窥。二物渠所留者。只有新添鬓雪、减腰围。