原文: 心下悬悬地,侬家好好儿。相怜相惜许多时。岂料一朝轻拆、便轻离。
要见无由见,教归不肯归。数珠懒把镜慵窥。二物渠所留者。只有新添鬓雪、减腰围。
译文及注释:
心下悬悬地,侬家好好儿。
心情忧虑地悬挂着,你家情况良好。
相怜相惜许多时。
彼此同情、互相珍惜了很久。
岂料一朝轻拆、便轻离。
没想到一旦轻易分开,就轻易离去。
要见无由见,教归不肯归。
想要见面却没有机会,教人回去却不肯回去。
数珠懒把镜慵窥。
数珠懒得拿来照镜子。
二物渠所留者。
两样东西留在那里。
只有新添鬓雪、减腰围。
只有新添了鬓发的白雪,减少了腰围。
注释:
心下悬悬地:心情不安,忧虑重重。
侬家好好儿:你家庭幸福美满。
相怜相惜许多时:互相怜惜、珍惜了很长时间。
岂料一朝轻拆、便轻离:没想到一下子就轻易分离了。
要见无由见:想要见面却没有机会。
教归不肯归:让他回去却不愿意回去。
数珠懒把镜慵窥:不愿意数珠,也不愿意照镜子。
二物渠所留者:这两样东西是他留下的。
只有新添鬓雪、减腰围:只有增加了白发,减少了腰围。
译文及注释详情»
郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。