原文: 偶然相聚。最是人间堪乐处。散步寻春。来作琴堂不速宾。
缓歌一曲。野鹜纷纷都退缩。不用多杯。准拟花时日日来。
译文及注释:
偶然相聚,最是人间可欢乐之处。散步寻觅春天的景色。来到琴堂,不请自来的客人。
慢慢地唱起一曲缓歌。野鹜们纷纷退缩。不需要多少杯酒。准备好迎接花开的日子,每天都会来临。
注释:
偶然相聚:偶然意味着偶遇,表示作者与朋友们不期而遇,相聚在一起。
最是人间堪乐处:这里指的是这种偶然相聚的场合是人间最令人愉悦的地方。
散步寻春:指作者与朋友们一起散步,寻找春天的景色。
来作琴堂不速宾:琴堂是指朋友们聚会的地方,不速宾表示这次聚会是没有事先安排的,朋友们突然来到了这个地方。
缓歌一曲:缓慢地唱一曲歌曲。
野鹜纷纷都退缩:野鹜是一种鸟类,这里表示野鹜们纷纷惊飞退缩。
不用多杯:表示不需要喝很多酒。
准拟花时日日来:准备好了花,每天都会来。
整体来看,这首诗描绘了作者与朋友们偶然相聚的场景,表达了这种相聚的愉悦和快乐。在这个场合中,他们一起散步寻找春天的景色,来到琴堂聚会。他们缓慢地唱歌,野鹜们惊飞退缩,他们不需要喝很多酒,每天都会来准备好的花。
译文及注释详情»
郭应祥简介: 郭应祥,字承禧,临江(今江西九江)人,生卒年均不详,约公元1224年前后在世。郭应祥是南宋宁宗时期的进士,据推测他于嘉定年间(1208-1224)考中进士。他官至楚、越两地官员,其他事迹不可考。 虽然郭应祥的生卒年份不详,但根据史书记载,他已经是南宋宁宗嘉定年间的进士,因此大约出生于12世纪初。而因为其他事迹不可考,无法确认他去世的时间。