点绛唇(庆江王之武子新居)的译文及注释

译文及注释
甲第初成,持杯酌酒来相庆。
(甲:第一;初成:初次完成;持:拿着;杯:酒杯;酌:倒酒;相庆:一起庆祝)
棣华辉映。相对开三径。
(棣华:花朵盛开;辉映:光芒照耀;相对:面对面;开:展开;三径:三条小路)
小巧规模,百事都相称。年方盛。
(小巧:小而精致;规模:大小;百事:各种事情;相称:相符合;年方盛:年轻而充满活力)
从容啸咏。不碍青云兴。
(从容:从容不迫;啸咏:高声歌唱;不碍:不妨碍;青云兴:青云直上的机会)
注释:
甲第初成:指甲第(房屋)初次建成。
持杯酌酒来相庆:拿着酒杯互相庆祝。
棣华辉映:指花朵的光彩映照。
相对开三径:相对着开辟了三条小径。
小巧规模:指房屋的规模小而精致。
百事都相称:各种事物都相互协调。
年方盛:年轻而有为。
从容啸咏:从容地高声歌唱。
不碍青云兴:不妨碍青云(指仕途)的发展。




诗文: 甲第初成,持杯酌酒来相庆。棣华辉映。相对开三径。
小巧规模,百事都相称。年方盛。从容啸咏。不碍青云兴。