点绛唇(卢守席上)的译文及注释

译文及注释
五马归来,后车载得如花女。
缓歌金缕,新样京华舞。
主悦宾欢,一醉祛袢暑。
停箫鼓,且须听取。
三朵花能语。

五匹马归来,后车载着美丽的女子。
慢慢地唱着歌,金色的丝线。
崭新的样式,繁华的京城中的舞蹈。
主人高兴,宾客欢乐,一醉解除炎热的困扰。
停止吹箫和击鼓,现在要听一听。
三朵花能够说话。
注释:
五马归来:指五匹马回到家中,表示归来的喜悦。
后车载得如花女:指后面的车上载着美丽的女子,形容她们容貌出众。
缓歌金缕:指悠扬的歌声如金丝般细腻。
新样京华舞:指新颖的京华舞蹈,表示时尚和繁华。
主悦宾欢:指主人欢喜宾客的欢乐。
一醉祛袢暑:指喝醉酒来消除炎热的感觉。
停箫鼓:指停止吹奏箫和敲击鼓。
且须听取:表示要继续聆听。
三朵花能语:指三位女子能够用花朵传递信息。




诗文: 五马归来,后车载得如花女。缓歌金缕。新样京华舞。
主悦宾欢,一醉祛袢暑。停箫鼓。且须听取。三朵花能语。