昭君怨(乙丑九日前二日偕元择、茂叔、季功登高作)的译文及注释

译文及注释
去年银山塔上,今年金山塔上。屈指算来,已经到了泉江。再过重阳节。

有菊花不妨一起戴上。有酒不妨一起醉倒。欢迎贵宾和美好的客人,我们都是新朋友。
注释:
去岁银山塔上:指上一年在银山塔上度过的时光。银山塔是一座古塔,可能是作者曾经游览过的地方。

今岁金山塔上:指今年在金山塔上度过的时光。金山塔可能是另一座作者游览过的古塔。

屈指到泉江:屈指表示时间过得很快,到泉江指到达泉江。泉江是一条江河,可能是作者要去的目的地。

再重阳:重阳是农历九月初九,古代有登高、赏菊、饮酒等活动。再重阳表示再次过重阳节。

有菊不妨同戴:有菊花就可以一起佩戴。菊花是重阳节的象征,表示作者愿意与他人一同庆祝节日。

有酒不妨同醉:有酒就可以一起饮酒。饮酒是重阳节的习俗之一,表示作者愿意与他人一同欢庆。

嘉客与佳宾:指善良友好的客人和宾客。嘉客和佳宾都表示来宾的美好品质。

两俱新:两者都是新的。表示嘉客和佳宾都是新认识的人,与作者一同度过重阳节。




诗文: 去岁银山塔上。今岁金山塔上。屈指到泉江。再重阳。
有菊不妨同戴。有酒不妨同醉。嘉客与佳宾。两俱新。