菩萨蛮(六月十三日,同官携具,以予被荐)的译文及注释

译文及注释
转头又是清秋近。
转头再看,已是清秋将至。
晚风淅淅凉犹嫩。
夜晚的风吹过,凉意扑面而来,仿佛还带着一丝清新。
多谢客携觞。
非常感谢客人带来美酒。
空惭画饼章。
虽然只是画了个饼,却无法实现。
中亭明月可。
中庭中的明月真美。
未要亲灯火。
不需要点亮灯火。
十阅望舒圆。
十次观赏,望舒圆月。
归期在眼前。
回家的日子就在眼前。
注释:
转头又是清秋近:转过头来,又是秋天快要到了。表示时间的流转和季节的变化。

晚风淅淅凉犹嫩:晚风吹拂,凉意扑面而来,还带有一丝丝的清新。形容秋天的凉爽。

多谢客携觞:感谢客人带来酒杯。表示主人对客人的感激之情。

空惭画饼章:空虚地羞愧于画了一个饼形的章。比喻自己做了一些虚幻的事情,没有实际的成果。

中亭明月可:在中亭下,明亮的月光很美好。形容夜晚的景色。

未要亲灯火:不需要点亮灯火。表示夜晚的明亮已经足够,不需要额外的照明。

十阅望舒圆:经过十次观看,望远镜的圆形视野。形容眺望的广阔和清晰。

归期在眼前:回家的时间就在眼前。表示即将回家的期待和兴奋。




诗文: 转头又是清秋近。晚风淅淅凉犹嫩。多谢客携觞。空惭画饼章。
中亭明月可。未要亲灯火。十阅望舒圆。归期在眼前。