译文及注释:
雪消融得还不久,寒冷仍然强劲。霜华特意催促着晴朗的颜色。残余的腊月还剩下十天。隔年才能先见到春天。
独自怜悯那霜点在鬓发上。羞愧地戴上银色的头巾更加美丽。百里之地渐渐繁荣起来,今年比去年更加强盛。
注释:
雪销未久寒犹力:雪刚刚融化,寒冷仍然强烈。
霜华特地催晴色:霜的光华特意促使天空变晴朗。
残腊尚余旬:腊月还剩下十天。
隔年先见春:新年一到就能看到春天的迹象。
独怜霜点鬓:独自怜爱霜点般的白发。
羞戴银幡胜:宁愿戴上银色的头巾,胜过其他的。
百里欲熙然:百里之内即将繁荣起来。
今年强去年:今年比去年更加强盛。
诗文: 雪销未久寒犹力。霜华特地催晴色。残腊尚余旬。隔年先见春。
独怜霜点鬓。羞戴银幡胜。百里欲熙然,今年强去年。