生查子(春晴寓兴)的译文及注释

译文及注释
天上不知天,洞里休寻洞。
洞府天宫在眼前,春日都浮动。
我自觉来看,他在迷时梦。
觉则人人总是仙,步步乘鸾凤。

天上的天不知道天,洞里不要去寻找洞。
洞府天宫就在眼前,春天的景色都在动荡。
我自己觉得来看,他在迷失时做梦。
醒来后,人人都是仙人,一步一步乘坐凤凰。
注释:
天上不知天:指人们在尘世间不能了解天上的神秘世界。
洞里休寻洞:劝人不要在尘世间寻找洞府天宫。
洞府天宫在眼前:指洞府天宫就在眼前,即人们可以通过修行实现仙境。
春日都浮动:指春天的景色都变得动人起来,与洞府天宫相呼应。
我自觉来看,他在迷时梦:表达诗人自己在观看洞府天宫时,感觉仿佛是在迷幻的梦境中。
觉则人人总是仙:意味着一旦觉醒,每个人都可以成为仙人。
步步乘鸾凤:形容仙人行走时乘坐神鸟鸾凤,象征仙境的美好与神奇。




诗文: 天上不知天,洞里休寻洞。洞府天宫在眼前,春日都浮动。
我自觉来看,他在迷时梦。觉则人人总是仙,步步乘鸾凤。