好事近(雪后金叔润相挽溪行)的译文及注释

译文及注释
挽我过溪桥,请让春风拍摄。推出雪峰千丈,照亮碧溪的春色。
别来三度见梅花,今天与你共同说。只有这溪山十里,还剩下多少美丽的风景。
注释:
挽我过溪桥:引领我过溪水的桥梁。这里表达了诗人希望有人陪伴自己欣赏春天的美景。

请与春风权摄:请春风担任摄影师的角色,将美景拍摄下来。这里表达了诗人希望春风能够将美景记录下来,以便永久保存。

推出雪峰千丈:推开高耸入云的雪山。这里形容雪山的壮丽景色。

照碧溪春色:照亮碧溪的春天景色。这里形容春光明媚的景象。

别来三度见梅花:三度指的是三年,表示已经三年没有见到梅花了。这里表达了诗人对梅花的思念之情。

今日共君说:今天与你共同谈论。这里表示诗人与某人共同欣赏春景,并且交流感受。

只这溪山十里:只有这十里溪山。这里指的是周围的山水景色。

剩几多风月:还剩下多少美丽的风景和时光。这里表达了诗人对美景的珍惜和思考。




诗文: 挽我过溪桥,请与春风权摄。推出雪峰千丈,照碧溪春色。
别来三度见梅花,今日共君说。只这溪山十里,剩几多风月。