行香子(雪后闲眺)的译文及注释

译文及注释
策杖溪边。倚杖峰前。望琼林、玉树森然。谁家残雪,何处孤烟。向一溪桥,一茅店,一渔船。
策杖:拄着拐杖
溪边:在溪水旁边
倚杖:靠着拐杖
峰前:山峰前面
望:看
琼林:美丽的树林
玉树:美丽的树木
森然:茂密的样子
谁家:哪家的
残雪:残留的雪
何处:在哪里
孤烟:孤零零的烟
向:朝着
一溪桥:一座小桥
一茅店:一家茅草搭建的店铺
一渔船:一艘渔船
别般天地,新样山川。唤家僮、访鹤寻猿。山深寺远,云冷钟残。喜竹间灯,梅间屋,石间泉。
别般:与众不同的
天地:天空和大地
新样:新的样子
山川:山和河流
唤:召唤
家僮:家中的仆人
访:寻找
鹤:白鹤
寻猿:寻找猿猴
山深:山很深
寺远:寺庙很远
云冷:云很冷
钟残:钟声渐渐消失
喜:喜欢
竹间:竹子之间
灯:灯光
梅间:梅花之间
屋:房屋
石间:石头之间
泉:泉水
注释:
策杖溪边:手扶拐杖站在溪边。
倚杖峰前:靠着拐杖站在山峰前。
望琼林、玉树森然:眺望美丽的林木和高大的树木。
谁家残雪:不知是哪家的残雪。
何处孤烟:不知是哪个地方的孤烟。
向一溪桥:朝着一座小桥。
一茅店:一家茅草搭建的小店。
一渔船:一艘渔船。
别般天地:与平常的天地不同。
新样山川:新奇的山川景色。
唤家僮:叫来家中的仆人。
访鹤寻猿:寻找仙鹤和猿猴。
山深寺远:山深处有座遥远的寺庙。
云冷钟残:云彩寒冷,钟声渐渐消散。
喜竹间灯:喜欢竹林中的灯光。
梅间屋:梅花树下的房屋。
石间泉:石头之间的泉水。




诗文: 策杖溪边。倚杖峰前。望琼林、玉树森然。谁家残雪,何处孤烟。向一溪桥,一茅店,一渔船。
别般天地,新样山川。唤家僮、访鹤寻猿。山深寺远,云冷钟残。喜竹间灯,梅间屋,石间泉。