摸鱼儿的译文及注释

译文及注释
猷露坐月饮,戏吟此曲,盖欲一洗钿合金钗之尘。
猷露:指明亮的月光。
坐月饮:指在月光下饮酒。
戏吟此曲:指开心地吟唱这首曲子。
盖欲一洗钿合金钗之尘:意思是想要用酒来洗去钗上的尘土。
他日野处见之,甚为予击节也。
他日野处见之:指将来在野外遇到这样的景象。
甚为予击节也:形容非常欣喜,拍手称赞。

向秋来、渐疏班扇,雨声时过金井。
向秋来:指秋天的到来。
渐疏班扇:指扇子逐渐不再使用。
雨声时过金井:指雨声时而从金井传来。
堂虚已放新凉入,湘竹最宜欹枕。
堂虚已放新凉入:指堂屋的虚空已经进入了新的凉意。
湘竹最宜欹枕:指湘江边的竹子最适合作为枕头。

闲记省。又还是、斜河旧约今再整。天风夜冷。自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领。
闲记省:指闲暇时记下的省思。
又还是、斜河旧约今再整:指再次整理斜河的旧约。
天风夜冷:指天空的风很冷。
自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领:指自己织的锦织品送给了归乡的人,乘船的客人离去,不知有谁能理解其中的意思。

空赢得,今古三星炯炯。银波相望千顷。柳州老矣犹儿戏,瓜果为伊三请。云路迥。
空赢得:指空虚地得到了一些东西。
今古三星炯炯:指现在和古代的三颗星星明亮闪烁。
银波相望千顷:指银色的波浪相互交错。
柳州老矣犹儿戏:指柳州已经很老了,但仍然像儿童的游戏一样。
瓜果为伊三请:指为了她,准备了三种瓜果。
云路迥:指云彩的路径远离。

漫说道、年年野鹊曾并影。无人与问。但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮。
漫说道:随便说说。
年年野鹊曾并影:指每年野鹊都会一起飞过。
无人与问:没有人来询问。
但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮:只有浊酒相互呼唤,疏帘自己卷起,微弱的月光照亮清饮。
注释:
猷露:指清晨的露水。
坐月饮:坐在月光下饮酒。
戏吟:戏谑地吟诗。
钿合金钗:指女子佩戴的金钗。
尘:指尘埃,这里比喻世俗的纷扰。
野处:野外。
予:指作者自己。
击节:拍手称赞。
向秋来:秋天已经来临。
渐疏班扇:扇子渐渐不再使用。
金井:指古代的一种井。
堂虚:房屋空虚。
湘竹:指湖南地区的竹子。
欹枕:枕着。
闲记省:省略了闲事。
斜河旧约今再整:指斜河的旧约重新整理。
天风夜冷:天空的风很冷。
自织锦人归:指自己织的锦织品。
乘槎客去:乘坐船只离去。
此意有谁领:这个意思有谁能理解。
空赢得:空虚地得到。
今古三星炯炯:指现在和古代的三颗星星明亮耀眼。
银波相望千顷:指银色的波浪相互交错。
柳州老矣犹儿戏:柳州已经很老了,但仍然像儿戏一样。
瓜果为伊三请:指为了她,准备了三种瓜果。
云路迥:云彩的路线远离。
漫说道:随便说说。
年年野鹊曾并影:每年野鹊都曾经一起飞过。
浊酒相呼:喝着浑浊的酒互相呼唤。
疏帘自卷:稀疏的帘子自己卷起。
微月照清饮:微弱的月光照亮清酒。




诗文: 猷露坐月饮,戏吟此曲,盖欲一洗钿合金钗之尘。他日野处见之,甚为予击节也
向秋来、渐疏班扇,雨声时过金井。堂虚已放新凉入,湘竹最宜欹枕。闲记省。又还是、斜河旧约今再整。天风夜冷。自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领。
空赢得,今古三星炯炯。银波相望千顷。柳州老矣犹儿戏,瓜果为伊三请。云路迥。漫说道、年年野鹊曾并影。无人与问。但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮。