《摸鱼儿》拼音译文赏析

  • ér
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
    kuí
  • yóu
    lòu
    zuò
    yuè
    yǐn
    yín
    gài
    tián
    jīn
    chaī
    zhī
    chén
    chù
    jiàn
    zhī
    shèn
    weí
    jié
  • xiàng
    qiū
    lái
    jiàn
    shū
    bān
    shān
    shēng
    shí
    guò
    jīn
    jǐng
    táng
    fàng
    xīn
    liáng
    xiāng
    zhú
    zuì
    zhěn
    xián
    xǐng
    yòu
    hái
    shì
    xié
    jiù
    yuē
    jīn
    zài
    zhěng
    tiān
    fēng
    lěng
    zhī
    jǐn
    rén
    guī
    chéng
    chá
    yǒu
    shuí
    lǐng
  • kōng
    yíng
    jīn
    sān
    xīng
    jiǒ
    jiǒ
    yín
    xiāng
    wàng
    qiān
    qǐng
    liǔ
    zhōu
    lǎo
    yóu
    ér
    guā
    guǒ
    weí
    sān
    qǐng
    yún
    jiǒ
    màn
    shuō
    dào
    nián
    nián
    què
    céng
    bìng
    yǐng
    rén
    wèn
    dàn
    zhuó
    jiǔ
    xiāng
    shū
    lián
    juàn
    weī
    yuè
    zhào
    qīng
    yǐn

原文: 猷露坐月饮,戏吟此曲,盖欲一洗钿合金钗之尘。他日野处见之,甚为予击节也
向秋来、渐疏班扇,雨声时过金井。堂虚已放新凉入,湘竹最宜欹枕。闲记省。又还是、斜河旧约今再整。天风夜冷。自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领。
空赢得,今古三星炯炯。银波相望千顷。柳州老矣犹儿戏,瓜果为伊三请。云路迥。漫说道、年年野鹊曾并影。无人与问。但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮。



译文及注释
猷露坐月饮,戏吟此曲,盖欲一洗钿合金钗之尘。
猷露:指明亮的月光。
坐月饮:指在月光下饮酒。
戏吟此曲:指开心地吟唱这首曲子。
盖欲一洗钿合金钗之尘:意思是想要用酒来洗去钗上的尘土。
他日野处见之,甚为予击节也。
他日野处见之:指将来在野外遇到这样的景象。
甚为予击节也:形容非常欣喜,拍手称赞。

向秋来、渐疏班扇,雨声时过金井。
向秋来:指秋天的到来。
渐疏班扇:指扇子逐渐不再使用。
雨声时过金井:指雨声时而从金井传来。
堂虚已放新凉入,湘竹最宜欹枕。
堂虚已放新凉入:指堂屋的虚空已经进入了新的凉意。
湘竹最宜欹枕:指湘江边的竹子最适合作为枕头。

闲记省。又还是、斜河旧约今再整。天风夜冷。自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领。
闲记省:指闲暇时记下的省思。
又还是、斜河旧约今再整:指再次整理斜河的旧约。
天风夜冷:指天空的风很冷。
自织锦人归,乘槎客去,此意有谁领:指自己织的锦织品送给了归乡的人,乘船的客人离去,不知有谁能理解其中的意思。

空赢得,今古三星炯炯。银波相望千顷。柳州老矣犹儿戏,瓜果为伊三请。云路迥。
空赢得:指空虚地得到了一些东西。
今古三星炯炯:指现在和古代的三颗星星明亮闪烁。
银波相望千顷:指银色的波浪相互交错。
柳州老矣犹儿戏:指柳州已经很老了,但仍然像儿童的游戏一样。
瓜果为伊三请:指为了她,准备了三种瓜果。
云路迥:指云彩的路径远离。

漫说道、年年野鹊曾并影。无人与问。但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮。
漫说道:随便说说。
年年野鹊曾并影:指每年野鹊都会一起飞过。
无人与问:没有人来询问。
但浊酒相呼,疏帘自卷,微月照清饮:只有浊酒相互呼唤,疏帘自己卷起,微弱的月光照亮清饮。
注释:
猷露:指清晨的露水。
坐月饮:坐在月光下饮酒。
戏吟:戏谑地吟诗。
钿合金钗:指女子佩戴的金钗。
尘:指尘埃,这里比喻世俗的纷扰。
野处:野外。
予:指作者自己。
击节:拍手称赞。
向秋来:秋天已经来临。
渐疏班扇:扇子渐渐不再使用。
金井:指古代的一种井。
堂虚:房屋空虚。
湘竹:指湖南地区的竹子。
欹枕:枕着。
闲记省:省略了闲事。
斜河旧约今再整:指斜河的旧约重新整理。
天风夜冷:天空的风很冷。
自织锦人归:指自己织的锦织品。
乘槎客去:乘坐船只离去。
此意有谁领:这个意思有谁能理解。
空赢得:空虚地得到。
今古三星炯炯:指现在和古代的三颗星星明亮耀眼。
银波相望千顷:指银色的波浪相互交错。
柳州老矣犹儿戏:柳州已经很老了,但仍然像儿戏一样。
瓜果为伊三请:指为了她,准备了三种瓜果。
云路迥:云彩的路线远离。
漫说道:随便说说。
年年野鹊曾并影:每年野鹊都曾经一起飞过。
浊酒相呼:喝着浑浊的酒互相呼唤。
疏帘自卷:稀疏的帘子自己卷起。
微月照清饮:微弱的月光照亮清酒。


译文及注释详情»


姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。