《水调歌头(富览亭永嘉作)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    lǎn
    tíng
    yǒng
    jiā
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    jiāng
    kuí
  • luò
    shān
    shā
    zhǎng
    xǐng
    cháo
    huí
    píng
    shēng
    mèng
    yóu
    dào
    miǎo
    西
    lái
    xùn
    sāng
    tián
    chéng
    hǎi
    rén
    shì
    liǎo
    zhī
    zhě
    niǎo
    liǎng
    xiāng
    tuī
    tiān
    wài
    shēng
    yǎo
    jìn
    zhī
    kōng
    tái
  • lán
    gān
    èr
    sān
    zǒng
    xiān
    cái
    ěr
    yuǎn
    yóu
    zhāng
    yún
    beī
    wèn
    wáng
    láng
    xiè
    shēng
    shuāng
    chù
    chù
    cháng
    qīng
    tái
    dōng
    wàng
    chéng
    jìn
    xìng
    yōu
    zaī

原文: 日落爱山紫,沙涨省潮回。平生梦犹不到,一叶眇西来。欲讯桑田成海,人世了无知者,鱼鸟两相推。天外玉笙杳,子晋只空台。
倚阑干,二三子,总仙才。尔歌远游章句,云气入吾杯。不问王郎五马,颇忆谢生双屐,处处长青苔。东望赤城近,吾兴亦悠哉。



译文及注释
日落爱山紫,沙涨省潮回。
太阳落下,山峦变得紫色,潮水涨起来退回省城。

平生梦犹不到,一叶眇西来。
我一生的梦想仍未实现,只有一片叶子从西方飘来。

欲讯桑田成海,人世了无知者,鱼鸟两相推。
想问桑田是否已经变成了大海,人们对世事一无所知,鱼和鸟互相推崇。

天外玉笙杳,子晋只空台。
天外传来玉笙的声音,但子晋只是空空的台子。

倚阑干,二三子,总仙才。
倚着栏杆,二三位仙子,都是有才华的。

尔歌远游章句,云气入吾杯。
你唱着远游的歌曲,我将云气倒入我的酒杯。

不问王郎五马,颇忆谢生双屐,处处长青苔。
不去问王郎有五匹马,却深深怀念谢生的双屐,到处都是长满青苔的地方。

东望赤城近,吾兴亦悠哉。
向东望去,赤城近在眼前,我的心情也变得悠闲。

(以上为机器翻译,仅供参考)
注释:
日落爱山紫:日落时,山峰呈现紫色,表达作者对山的喜爱之情。

沙涨省潮回:沙滩上涨潮,省略了潮水退回的过程,形容潮水迅速回来。

平生梦犹不到:作者一生的梦想仍未实现。

一叶眇西来:形容一片叶子从西方飘来,意味着来者的微小和不起眼。

欲讯桑田成海:想要询问桑田是否已经变成了大海,暗喻世事变迁。

人世了无知者:人世间没有真正明白事理的人。

鱼鸟两相推:鱼和鸟相互推崇,形容自然界的和谐。

天外玉笙杳:天外传来的玉笙声音隐约可闻,形容音乐的美妙。

子晋只空台:子晋(指作者)只有空空的台子,表示作者的孤独和寂寞。

倚阑干:倚靠在栏杆上。

二三子:指作者的朋友。

总仙才:总结众人的仙才。

尔歌远游章句:你的歌曲远游于各地,指作者的作品广泛传播。

云气入吾杯:云气进入我的酒杯,形容作者心情愉悦。

不问王郎五马:不去询问王郎的五匹马,暗指不关心世俗的权势和财富。

颇忆谢生双屐:颇有怀念谢生穿着双屐的情感,暗指怀念朴素的生活。

处处长青苔:到处都长满了青苔,形容景色幽美。

东望赤城近:向东望去,赤城(山名)近在眼前。

吾兴亦悠哉:我的情绪也变得悠闲自在。


译文及注释详情»


姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。