法曲献仙音的译文及注释

译文及注释
斋下瞰湖山,光景奇绝。予数过之,为赋此。

虚阁笼寒,小帘通月,暮色偏怜高处。树隔离宫,水平驰道,湖山尽入尊俎。奈楚客淹留久,砧声带愁去。

屡回顾。过秋风、未成归计。谁念我、重见冷枫红舞。唤起淡妆人,问逋仙、今在何许。象笔鸾笺,甚而今、不道秀句。握平生幽恨,化作沙边烟雨。

斋下瞰湖山,景色异常美丽。我多次经过此地,为了写下这首诗。

空阁中寒冷,小帘透着月光,黄昏时分特别怜爱高处。树木隔开了宫殿,水面上平稳地流淌,湖山尽在我的眼前。可惜楚国的客人滞留已久,砧声带着忧愁离去。

屡次回首。经历了秋风,却未能实现归程的计划。谁会想起我,再次见到那冷冷的枫叶舞动。唤醒那淡妆的人,问问逋仙,现在在何处。写下这些文字,就像是用象牙雕刻的笔,可惜如今已不流行优美的句子。握住一生的幽怨,化作沙滩上的雨雾。
注释:
斋下瞰湖山:在斋房下俯瞰湖山景色。
光景奇绝:景色非常美丽壮观。
予数过之:我曾多次经过那里。
为赋此:为了写下这首诗。
虚阁笼寒:空阁中寒气袭人。
小帘通月:小帘子透出月光。
暮色偏怜高处:傍晚的色彩特别喜欢高处。
树隔离宫:树木遮挡着宫殿。
水平驰道:湖水平静如镜,宛如道路。
湖山尽入尊俎:湖山景色尽收眼底。
奈楚客淹留久:可惜楚国的客人滞留时间太久。
砧声带愁去:砧板的声音带走了忧愁。
屡回顾:多次回头看。
过秋风、未成归计:经历了秋风,还没有决定归程。
谁念我、重见冷枫红舞:谁会想起我,再次看到冷枫红叶飘舞。
唤起淡妆人:唤醒那位淡妆的人。
问逋仙、今在何许:询问逋仙,现在在哪里。
象笔鸾笺:像鸾鸟一样的笔墨和纸张。
甚而今、不道秀句:然而现在,不再写出优美的句子。
握平生幽恨:抓住一生的幽怨。
化作沙边烟雨:化作沙滩上的烟雨。




诗文: 斋下瞰湖山,光景奇绝。予数过之,为赋此
虚阁笼寒,小帘通月,暮色偏怜高处。树隔离宫,水平驰道,湖山尽入尊俎。奈楚客淹留久,砧声带愁去。
屡回顾。过秋风、未成归计。谁念我、重见冷枫红舞。唤起淡妆人,问逋仙、今在何许。象笔鸾笺,甚而今、不道秀句。握平生幽恨,化作沙边烟雨。