浣溪沙(巳酉岁客吴兴,收灯夜阖户无聊,俞商卿呼之共出,因记所见)的译文及注释

译文及注释
春天点缀着稀疏的梅花,雨后的枝条上,剪灯时心事如冰寒。在市桥上手牵手慢慢行走。蜜炬来时,人们更加欢喜,玉笙吹响了整夜,东风吹落了美人的脂粉,她再也无法回到故乡。
注释:
春点疏梅雨后枝:春天点缀着稀疏的梅花,雨后的树枝上。这句表达了春天的景象。

翦灯心事峭寒时:在寒冷的时候,剪灯下思念之情更加深刻。这句表达了思念之情。

市桥携手步迟迟:在市桥上手牵手慢慢地走。这句表达了两人的情感。

蜜炬来时人更好:当蜜炬来临时,人们的心情更加愉快。这句表达了喜悦之情。

玉笙吹彻夜何其:玉笙吹奏声音传遍整个夜晚,多么美妙。这句表达了音乐的美妙。

东风落靥不成归:东风吹落了花瓣,它们无法回到原来的位置。这句表达了花瓣的离别。




诗文: 春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时。市桥携手步迟迟。
蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其,东风落靥不成归。