原文: 春点疏梅雨后枝,翦灯心事峭寒时。市桥携手步迟迟。
蜜炬来时人更好,玉笙吹彻夜何其,东风落靥不成归。
译文及注释:
春天点缀着稀疏的梅花,雨后的枝条上,剪灯时心事如冰寒。在市桥上手牵手慢慢行走。蜜炬来时,人们更加欢喜,玉笙吹响了整夜,东风吹落了美人的脂粉,她再也无法回到故乡。
注释:
春点疏梅雨后枝:春天点缀着稀疏的梅花,雨后的树枝上。这句表达了春天的景象。
翦灯心事峭寒时:在寒冷的时候,剪灯下思念之情更加深刻。这句表达了思念之情。
市桥携手步迟迟:在市桥上手牵手慢慢地走。这句表达了两人的情感。
蜜炬来时人更好:当蜜炬来临时,人们的心情更加愉快。这句表达了喜悦之情。
玉笙吹彻夜何其:玉笙吹奏声音传遍整个夜晚,多么美妙。这句表达了音乐的美妙。
东风落靥不成归:东风吹落了花瓣,它们无法回到原来的位置。这句表达了花瓣的离别。
译文及注释详情»
姜夔简介: 姜夔,南宋文学家、音乐家,人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。他曾多次往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,他曾上书乞正太常雅乐,但由于他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密,作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才,被誉为“南宋四大才子”之一。