好事近(赋茉莉)的译文及注释

译文及注释
凉夜摘花钿,苒苒动摇云绿。
凉夜中采摘花朵,花朵摇曳在翠绿的云间。

金络一团香露,正纱厨人独。
金丝绳团成一团香露,正是纱厨中独自的人。

朝来碧缕放长穿,钗头_层玉。
早晨来临,碧色丝线放长穿过,钗头上嵌着层层玉石。

记得如今时候,正荔枝初熟。
记得如今的时光,正是荔枝初熟的时候。
注释:
对古诗内重点文字的注释:

1. 凉夜:指凉爽的夜晚。
2. 摘花钿:指摘取花朵的钗子。
3. 苒苒:形容花朵摇曳的样子。
4. 动摇云绿:形容花朵摇曳的颜色,像云彩一样绿。
5. 金络一团香露:形容花朵上的金色花蕊,散发出香气和露水。
6. 正纱厨人独:指正在织纱的女子独自一人。
7. 朝来碧缕放长穿:指早晨来了,碧色的丝线放长了,开始织布。
8. 钗头_层玉:这里缺少文字,可能是指钗子上镶嵌的层层玉石。
9. 记得如今时候:回忆起过去的时光。
10. 正荔枝初熟:指正是荔枝刚刚熟的季节。




诗文: 凉夜摘花钿,苒苒动摇云绿。金络一团香露,正纱厨人独。
朝来碧缕放长穿,钗头_层玉。记得如今时候,正荔枝初熟。