水调歌头(题蒲圻景星亭上慕容宰)的译文及注释

译文及注释
华亭新伟观,胜地得高雄。
华亭是一个新建的宏伟的观景台,位于高雄市的胜地。
凭栏徒倚要眇,万里景无穷。
站在栏杆边,眺望远方,景色无边无际。
好是江流萦绕,那更云天舒阔,叠嶂倚晴空。
江水曲折流淌,天空云朵舒展,山峦依偎在晴朗的天空中。
眼界无尽藏,怀抱有清风。
眼界开阔,无限美景尽收眼底,怀抱着清新的风。
主人贤,开绮席,泛金钟。
主人贤明,摆设华丽的宴席,敲响金钟。
放怀一笑,许我满酌醉颜红。
放开心情,笑容满面,让我尽情畅饮,脸色红润。
只恐玺书即下,促起飞凫东去,行作黑头公。
只怕玺书一到,催促着飞凫东去,成为黑头公的使者。
还记今朝客,曾待一杯同。
还记得今天的客人,曾一起喝过一杯。
注释:
华亭:地名,指华亭县,位于中国江苏省苏州市。
新伟观:指华亭县的一个名胜古迹,是一座古代观景台。
胜地得高雄:高雄指高山,表示华亭县是一个地势高峻的胜地。
凭栏徒倚要眇:凭栏倚着看,眼界要高远。
万里景无穷:表示眼前的景色广阔无边。
江流萦绕:江水环绕着华亭县。
云天舒阔:天空广阔开阔。
叠嶂倚晴空:山峦重叠,依靠在晴朗的天空上。
眼界无尽藏:眼界广阔,能看到无尽的景色。
怀抱有清风:怀抱中有清新的风。
主人贤:指主人德才兼备。
开绮席:摆设华丽的宴席。
泛金钟:指饮酒时敲击金钟。
放怀一笑:放松心情,笑容满面。
许我满酌醉颜红:允许我畅饮,脸色红润。
玺书即下:指官方的命令很快就会下达。
促起飞凫东去:催促起身,像飞翔的凫鸭一样东去。
行作黑头公:指行走成为无名之辈。
还记今朝客:还记得今天的客人。
曾待一杯同:曾经一起喝过一杯酒。




诗文: 华亭新伟观,胜地得高雄。凭栏徒倚要眇,万里景无穷。好是江流萦绕,那更云天舒阔,叠嶂倚晴空。眼界无尽藏,怀抱有清风。
主人贤,开绮席,泛金钟。放怀一笑,许我满酌醉颜红。只恐玺书即下,促起飞凫东去,行作黑头公。还记今朝客,曾待一杯同。