西江月(武昌妓徐楚楚号问月索题)的译文及注释

译文及注释
楼上佳人楚楚,天边皓月徐徐。
呼童忙为卷暇须。试问中情几句。
圆少却因底事,缺多毕竟何如。
嫦娥无语谩踌躇。飞过画栏西去。

楼上佳人楚楚,指的是楼上的美丽女子,容貌娇美动人。
天边皓月徐徐,形容天空中的明亮月光缓缓地流动。
呼童忙为卷暇须,召唤仆人忙着卷起帘子。
试问中情几句,试问楼上佳人的内心情感有几句话能表达。

圆少却因底事,指的是圆月的亮度少却因为地面的事物而显得不够明亮。
缺多毕竟何如,缺少的部分究竟如何。
嫦娥无语谩踌躇,嫦娥无言,只是犹豫不决。
飞过画栏西去,形容月亮从画栏的西边飞过。
注释:
楼上佳人楚楚:楼上的美丽女子娇媚动人。
天边皓月徐徐:天空中的明亮月亮慢慢升起。
呼童忙为卷暇须:叫仆人快点卷起帘幕。
试问中情几句:请问中间的情感有几句。

圆少却因底事:圆满的事情却因为底细而变得不圆满。
缺多毕竟何如:缺少的东西到底如何。
嫦娥无语谩踌躇:嫦娥无话可说,只能犹豫不决。
飞过画栏西去:飞过画栏向西方飞去。




诗文: 楼上佳人楚楚,天边皓月徐徐。呼童忙为卷暇须。试问中情几句。
圆少却因底事,缺多毕竟何如。嫦娥无语谩踌躇。飞过画栏西去。