浣溪沙(赠妓徐楚楚)的译文及注释

译文及注释
黄鹤楼前识楚卿。
在黄鹤楼前,我认识了楚卿。
彩云重叠拥娉婷。
五彩的云朵层层叠叠,拥抱着美丽的楚卿。
席间谈笑觉风生。
在宴席上,谈笑声使人感到生气勃勃。
标格胜如张好好,
楚卿的才情胜过张好好,
情怀浓似薛琼琼。
楚卿的情感浓郁如同薛琼琼。
半帘花月听弹筝。
在半掩的窗帘下,欣赏着花朵和月亮的同时,聆听着弹筝的声音。
注释:
黄鹤楼:古代楼阁,位于中国湖北省武汉市。

楚卿:指楚国的才子佳人。

彩云重叠:形容云彩层层叠叠,色彩斑斓。

拥娉婷:形容美女婀娜多姿。

席间谈笑:在宴会上轻松愉快地交谈笑闹。

觉风生:感觉到风的清新。

标格:指杜甫的诗风,意味着诗歌的风格。

张好好:指杜甫的朋友张籍,他的诗风也很出色。

情怀浓:指诗人的情感丰富。

薛琼琼:指薛涛,唐代女诗人,她的诗歌情感深沉。

半帘花月:指半掩的窗帘下的花朵和月光。

听弹筝:指欣赏琴曲的美妙声音。




诗文: 黄鹤楼前识楚卿。彩云重叠拥娉婷。席间谈笑觉风生。
标格胜如张好好,情怀浓似薛琼琼。半帘花月听弹筝。