水调歌头的译文及注释

译文及注释
春天的事情有多少,密密的叶子上挂满了青梅。太阳升得高了,花儿都困了,海棠花风暖得想要全部开放。不舍得穿春衣,只怕春光归去,地上的苔藓会一片片地长满。能有多少时光是美好的,追赏的时候不要犹豫。

雨水飘红,风儿换上了翠绿的颜色,苦难相互催促。人生中的乐事,就要痛痛快快地喝酒,不要推辞酒杯。坐着时可以高谈风月,醉了之后可以尽情地睡在芳草上,醒来后也是美好的。湖上的新亭很好,什么事情都曾经来过。
注释:
1. 春事能几许:春天的景色有多美好
2. 密叶著青梅:茂密的叶子上挂满了青梅
3. 日高花困:太阳升得高了,花儿都昏昏欲睡
4. 海棠风暖想都开:海棠花在温暖的春风中都想要开放
5. 不惜春衣典尽:不吝惜穿上春装
6. 只怕春光归去,片片点苍苔:只是担心春光过去后,一片片的苔藓会覆盖一切
7. 能得几时好,追赏莫徘徊:能够享受美好的时光有多少,不要犹豫而错过
8. 雨飘红,风换翠:雨水中飘落的花瓣是红色的,风吹过后树叶变得翠绿
9. 苦相催:苦难不断催促着人生
10. 人生行乐,且须痛饮莫辞杯:人生中要享受快乐,要毫不犹豫地畅饮美酒
11. 坐则高谈风月:坐下来时可以谈论风月之事
12. 醉则恣眠芳草:醉了之后可以尽情地躺在芳草上
13. 醒后亦佳哉:醒来之后也是美好的
14. 湖上新亭好:湖上的新亭非常美好
15. 何事不曾来:什么事情都曾经发生过




诗文: 春事能几许,密叶著青梅。日高花困,海棠风暖想都开。不惜春衣典尽,只怕春光归去,片片点苍苔。能得几时好,追赏莫徘徊。
雨飘红,风换翠,苦相催。人生行乐,且须痛饮莫辞杯。坐则高谈风月,醉则恣眠芳草,醒后亦佳哉。湖上新亭好,何事不曾来。