译文及注释:
登眺,因次来韵,代书奉酬
登上楼台眺望,因为这次来到这里,特意写下这首诗,以表达我的谢意。
城畔芙蓉,爱吹晴映水,光照园庐。
城墙旁边盛开着芙蓉花,喜欢吹着晴风映照在水面上,照亮了园中的房舍。
清霜乍凋岸柳,风景偏殊。
清晨的霜露刚刚凋谢了岸边的柳树,风景显得格外独特。
登楼念远,望越山、青补林疏。
登上楼台,思念远方,眺望着越山,远处的青补林稀疏。
人正在,秋风亭上,高情远解知无。
人们正在秋风亭上,高情远解,感悟无穷。
江南久无豪气,看规恢意概,当代谁如。
江南已经很久没有豪气的风采了,看着规矩恢复,意概复兴,如今的时代谁能与之相比。
乾坤尽归妙用,何处非予。
天地万物都归于妙用,哪里有不属于我的。
骑鲸浪海,更那须、采菊思鲈。
骑着鲸鱼驰骋在海上,更不需要去采摘菊花,思念着鲈鱼。
应会得,文章事业,从来不在诗书。
应该能够获得成功,无论是在文章还是事业上,从来不仅仅依靠诗书。
注释:
登眺:登高远望。
因次来韵:因为这首诗的韵脚是“次来”。
代书奉酬:代表他人写诗以答谢。
城畔芙蓉:城市旁边的莲花。
爱吹晴映水:喜欢在晴天吹拂水面。
光照园庐:阳光照耀着园庐。
清霜乍凋岸柳:清晨的霜使岸边的柳树凋谢。
风景偏殊:景色特别美丽。
登楼念远:登上楼台思念远方。
望越山、青补林疏:望着越山和青补林的稀疏景色。
人正在:人们正在。
秋风亭上:在秋风亭上。
高情远解知无:高尚的情感远远超越了常人的理解。
江南久无豪气:江南已经很久没有豪气了。
看规恢意概:看到规矩的恢复和意概的展现。
当代谁如:现在的人有谁能像他一样。
乾坤尽归妙用:天地万物都归于妙用。
何处非予:哪里有不属于他的。
骑鲸浪海:骑着鲸鱼驰骋在海上。
更那须、采菊思鲈:更何况还要采菊花思念鲈鱼。
应会得:应该能够获得。
文章事业:文学和事业。
从来不在诗书:从来不只在于诗书。
诗文: 登眺,因次来韵,代书奉酬
城畔芙蓉,爱吹晴映水,光照园庐。清霜乍凋岸柳,风景偏殊。登楼念远,望越山、青补林疏。人正在,秋风亭上,高情远解知无。
江南久无豪气,看规恢意概,当代谁如。乾坤尽归妙用,何处非予。骑鲸浪海,更那须、采菊思鲈。应会得,文章事业,从来不在诗书。