《汉宫春》拼音译文赏析

  • hàn
    gōng
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • dēng
    tiào
    yīn
    lái
    yùn
    dài
    shū
    fèng
    chóu
  • chéng
    pàn
    róng
    chuī
    qíng
    yìng
    shuǐ
    guāng
    zhào
    yuán
    qīng
    shuāng
    zhà
    diāo
    àn
    liǔ
    fēng
    jǐng
    piān
    shū
    dēng
    lóu
    niàn
    yuǎn
    wàng
    yuè
    shān
    qīng
    lín
    shū
    rén
    zhèng
    zài
    qiū
    fēng
    tíng
    shàng
    gāo
    qíng
    yuǎn
    jiě
    zhī
  • jiāng
    nán
    jiǔ
    háo
    kàn
    guī
    huī
    gài
    dāng
    dài
    shuí
    qián
    kūn
    jìn
    guī
    miào
    yòng
    chù
    feī
    jīng
    làng
    hǎi
    gēng
    cǎi
    yìng
    huì
    wén
    zhāng
    shì
    cóng
    lái
    zài
    shī
    shū

原文: 登眺,因次来韵,代书奉酬
城畔芙蓉,爱吹晴映水,光照园庐。清霜乍凋岸柳,风景偏殊。登楼念远,望越山、青补林疏。人正在,秋风亭上,高情远解知无。
江南久无豪气,看规恢意概,当代谁如。乾坤尽归妙用,何处非予。骑鲸浪海,更那须、采菊思鲈。应会得,文章事业,从来不在诗书。



译文及注释
登眺,因次来韵,代书奉酬
登上楼台眺望,因为这次来到这里,特意写下这首诗,以表达我的谢意。

城畔芙蓉,爱吹晴映水,光照园庐。
城墙旁边盛开着芙蓉花,喜欢吹着晴风映照在水面上,照亮了园中的房舍。

清霜乍凋岸柳,风景偏殊。
清晨的霜露刚刚凋谢了岸边的柳树,风景显得格外独特。

登楼念远,望越山、青补林疏。
登上楼台,思念远方,眺望着越山,远处的青补林稀疏。

人正在,秋风亭上,高情远解知无。
人们正在秋风亭上,高情远解,感悟无穷。

江南久无豪气,看规恢意概,当代谁如。
江南已经很久没有豪气的风采了,看着规矩恢复,意概复兴,如今的时代谁能与之相比。

乾坤尽归妙用,何处非予。
天地万物都归于妙用,哪里有不属于我的。

骑鲸浪海,更那须、采菊思鲈。
骑着鲸鱼驰骋在海上,更不需要去采摘菊花,思念着鲈鱼。

应会得,文章事业,从来不在诗书。
应该能够获得成功,无论是在文章还是事业上,从来不仅仅依靠诗书。
注释:
登眺:登高远望。
因次来韵:因为这首诗的韵脚是“次来”。
代书奉酬:代表他人写诗以答谢。
城畔芙蓉:城市旁边的莲花。
爱吹晴映水:喜欢在晴天吹拂水面。
光照园庐:阳光照耀着园庐。
清霜乍凋岸柳:清晨的霜使岸边的柳树凋谢。
风景偏殊:景色特别美丽。
登楼念远:登上楼台思念远方。
望越山、青补林疏:望着越山和青补林的稀疏景色。
人正在:人们正在。
秋风亭上:在秋风亭上。
高情远解知无:高尚的情感远远超越了常人的理解。
江南久无豪气:江南已经很久没有豪气了。
看规恢意概:看到规矩的恢复和意概的展现。
当代谁如:现在的人有谁能像他一样。
乾坤尽归妙用:天地万物都归于妙用。
何处非予:哪里有不属于他的。
骑鲸浪海:骑着鲸鱼驰骋在海上。
更那须、采菊思鲈:更何况还要采菊花思念鲈鱼。
应会得:应该能够获得。
文章事业:文学和事业。
从来不在诗书:从来不只在于诗书。


译文及注释详情»


张镃简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!