蝶恋花的译文及注释

译文及注释
万点飞花愁似雨。
万点飞花,愁若细雨。
峭杀轻寒,不会留春住。
寒冷刺骨,轻风凛冽,无法挽留春天。
满地乱红风扫聚。
红花飘散满地,风吹乱聚。
只教燕子衔将去。
只让燕子衔走。
独倚阑干闲自觑。
独自倚在栏杆上,闲情自得。
深院无人,行到无情处。
深院无人,走到无情之地。
帘外丝丝杨柳舞。
帘外细细的杨柳摇曳。
又还装点人情绪。
又为人情增添情绪。
注释:
万点飞花愁似雨:形容花瓣飞舞的景象,给人一种愁苦的感觉。
峭杀轻寒:形容寒风刺骨的寒冷。
不会留春住:指花开得很短暂,春天的气息无法停留。
满地乱红风扫聚:形容花瓣被风吹得乱飞,聚集在地上。
只教燕子衔将去:只让燕子带走。
独倚阑干闲自觑:独自倚在栏杆上,自己欣赏。
深院无人,行到无情处:院子里没有人,走到了没有情感的地方。
帘外丝丝杨柳舞:帘外的杨柳轻轻摇曳。
又还装点人情绪:再次装点起人们的情绪。




诗文: 万点飞花愁似雨。峭杀轻寒,不会留春住。满地乱红风扫聚。只教燕子衔将去。
独倚阑干闲自觑。深院无人,行到无情处。帘外丝丝杨柳舞。又还装点人情绪。