洞仙歌的译文及注释

译文及注释
芙蓉盛开,春天还未到来,江梅已经透露出花蕊。微风轻轻吹拂,晴朗的白天。将万家的和气吹入笙歌之中,在炉熏的屋子里,与慈闱一同庆寿。

黄堂今天非常尊贵,穿上了莱衣,端着酒杯劝酒。愿从今天开始,江海之上,每一天都是美好的桃李芬芳,为人间播下希望。只需仰望天边的老人星,有一颗台星,与南斗星一同闪耀。
注释:
芙蓉:指芙蓉花,开放了。
春未江梅透:春天还未到,江边的梅花已经透出花蕊。
小小东风弄晴昼:微风吹拂,使白天变得晴朗。
万家和气:家家户户和睦相处。
笙歌:指欢乐的音乐声。
炉熏里:指宫中的香炉。
慈闱:皇帝的宫殿。
黄堂:指皇帝的宫殿。
莱衣:指黄色的衣服。
捧劝金船十分酒:指举杯祝贺。
江海上:指江河和海洋。
韶华桃李迳:指美好的时光和繁盛的景象。
天边老人星:指北斗星。
台星:指北斗星中的一颗星。
共光南斗:北斗星一起照耀南方。




诗文: 芙蓉开了,春未江梅透。小小东风弄晴昼。把万家和气,吹入笙歌,炉熏里,都与慈闱做寿。
黄堂今日贵,自著莱衣,捧劝金船十分酒。愿从今,江海上,日日韶华桃李迳,总为人间种就。但看取、天边老人星,有一点台星,共光南斗。