译文及注释:
一笛起城角,吹破小梅愁。
一支笛子吹响在城角,吹散了小梅的忧愁。
东风犹未,谁遣春信到吾州。
东风还未吹来,不知是谁传递了春天的消息到我的州。
闻得东来千骑,鼓舞儿童竹马,和气与空浮。
听说东方来了千骑兵,鼓舞着孩子们玩竹马,欢乐的气氛弥漫在空中。
桃李未阴处,准拟种千头。
桃树和李树还没有开花,准备种植上千棵。
今太守,宋人物,晋风流。
现在的太守是宋朝的人,有着晋朝的风流。
政成谈笑,不妨高兴在南楼。
政务顺利,可以在南楼上谈笑高兴。
只恐蓬莱仙伯,合侍玉皇香案,难作寇恂留,约住紫泥诏,凭轼且优游。
只是担心蓬莱仙伯会召唤我一同侍奉玉皇的香案,难以继续留在这里,约束于紫泥的诏令,还是随意自在地游玩吧。
注释:
一笛起城角:一声笛子吹响在城角上,引起了我的注意。
吹破小梅愁:吹散了小梅的忧愁。
东风犹未,谁遣春信到吾州:春天的气息还未完全到来,不知道是谁传递了春天的信息到了我的州。
闻得东来千骑:听说东方来了一千骑兵。
鼓舞儿童竹马,和气与空浮:鼓舞着孩子们玩耍,和睦的气氛在空中飘荡。
桃李未阴处,准拟种千头:桃树和李树还没有长出阴凉的地方,准备种植上千棵。
今太守,宋人物,晋风流:现任太守,是宋朝的人,有着晋朝的风流气质。
政成谈笑,不妨高兴在南楼:政务处理得很顺利,可以在南楼上谈笑高兴。
只恐蓬莱仙伯,合侍玉皇香案,难作寇恂留:只怕蓬莱仙伯和玉皇上帝在一起,难以留住寇恂。
约住紫泥诏,凭轼且优游:约束住紫泥诏书,凭借轻松自在地游玩。
诗文: 一笛起城角,吹破小梅愁。东风犹未,谁遣春信到吾州。闻得东来千骑,鼓舞儿童竹马,和气与空浮。桃李未阴处,准拟种千头。
今太守,宋人物,晋风流。政成谈笑,不妨高兴在南楼。只恐蓬莱仙伯,合侍玉皇香案,难作寇恂留,约住紫泥诏,凭轼且优游。