诉衷情的译文及注释

译文及注释
独立在江边的栏杆上,思绪万千。夕阳斜斜地落在林邱之间。鸳鸯属于玉飞翔的地方,急切地划动桨,摇动轻舟。
红色的蓼岸,白色的苹洲。夜晚来临,秋意渐浓。几声渔父的呼唤,一曲水仙的歌声,歌声戛然而止,仍然感到忧愁。
注释:
独凭江槛思悠悠:独自倚着江边的栏杆,心思万千。

斜日堕林邱:夕阳斜斜地落在山林之间。

鸳鸯属玉飞处:形容鸳鸯(一种水鸟)飞翔的地方,美景如画。

急桨荡轻舟:划动急速的桨,使轻舟荡起。

红蓼岸,白苹洲:江边生长着红色的蓼草,白色的苹洲(水草)。

夜来秋:夜晚来临,已是秋天。

数声渔父:渔父的几声呼唤。

一曲水仙:一曲水仙花的歌声。

歌断还愁:歌声戛然而止,引起了愁绪。




诗文: 独凭江槛思悠悠。斜日堕林邱。鸳鸯属玉飞处,急桨荡轻舟。
红蓼岸,白苹洲。夜来秋。数声渔父,一曲水仙,歌断还愁。