浪淘沙的译文及注释

译文及注释
霞尾:晚霞的尾巴
卷轻绡:卷起轻薄的纱绸
柳外风摇:柳树外的风摇动
断虹低系碧山腰:断裂的彩虹低垂在碧绿的山腰上
古往今来离别地:从古到今分别的地方
烟水迢迢:烟雾弥漫的水面
归雁下平桥:归来的雁儿飞过平静的桥面
目断魂销:眼睛失去了目标,心灵悲伤
夕阳无限江皋:夕阳无限地映照在江边
杨柳杏花相对晚:杨柳和杏花相互迟到
各自无聊:各自无所事事
注释:
霞尾:指霞光的尾巴,形容霞光的美丽。

卷轻绡:指霞光像轻薄的绢丝一样卷曲。

柳外风摇:指柳树外面的风摇动着。

断虹低系碧山腰:指虹彩断裂,低悬在碧山的腰间。

古往今来离别地:指古代和现代都有离别的地方。

烟水迢迢:指烟雾弥漫的水面。

归雁下平桥:指归途中的候鸟从平桥上飞过。

目断魂销:形容眼睛因为离别而失去神采,心灵因为离别而痛苦。

夕阳无限江皋:指夕阳无限地映照在江水上。

杨柳杏花相对晚:指杨柳和杏花在晚春时节同时开放。

各自无聊:指它们各自没有什么事情可做,无所事事。




诗文: 霞尾卷轻绡。柳外风摇。断虹低系碧山腰。古往今来离别地,烟水迢迢。
归雁下平桥。目断魂销。夕阳无限江皋。杨柳杏花相对晚,各自无聊。