水调歌头(和石林韵)的译文及注释

译文及注释
世态万纷变,人事一何忙。
胸中素韬奇蕴,匣剑岂能藏。
不向燕然纪绩,便与渔樵争席,摆脱是非乡。
要地时难得,闲处日偏长。
志横秋,谋夺众,谩轩昂。
蝇头蜗角微利,争较一毫芒。
幸有乔林修竹,随分粗衣粝食,何必计冠裳。
我已乐萧散,谁与共平章。

世态万纷变,人事何其忙。
胸中的智慧和才华,怎能隐藏起来。
不去追求功名利禄,却与渔樵争夺席位,摆脱是非之地。
得到宝贵的机会并不容易,闲暇的时光显得更长。
志向横亘在秋天,谋求却只是众多,虚假的繁华。
蝇头蜗角的微小利益,争斗只是为了一点点光芒。
幸好有乔木和竹林,随份量的粗糙衣食,何必计较衣冠华丽。
我已经快乐地过着自由自在的生活,谁与我共同平静地度过岁月。
注释:
世态万纷变:指世间事物繁杂多变。
人事一何忙:指人们的事务繁忙。
胸中素韬奇蕴:指胸怀中所拥有的才智和计谋。
匣剑岂能藏:比喻才智和计谋不应该隐藏起来。
不向燕然纪绩:不向历史名人纪录自己的成就。
便与渔樵争席:与普通的渔樵人争夺座位。
摆脱是非乡:摆脱纷争和是非之地。
要地时难得:指重要的地位和机会难以得到。
闲处日偏长:在闲暇的地方时间过得慢。
志横秋:指志向高远。
谋夺众:指谋求名利。
谩轩昂:虚张声势。
蝇头蜗角微利:指微小的利益。
争较一毫芒:争夺微小的利益。
幸有乔林修竹:幸好有高大的树木和修竹。
随分粗衣粝食:随遇而安,满足于简朴的衣食。
何必计冠裳:为什么要计较名衔和装饰。
我已乐萧散:我已经快乐地过着自由自在的生活。
谁与共平章:谁与我一同分享平凡的生活。




诗文: 世态万纷变,人事一何忙。胸中素韬奇蕴,匣剑岂能藏。不向燕然纪绩,便与渔樵争席,摆脱是非乡。要地时难得,闲处日偏长。
志横秋,谋夺众,谩轩昂。蝇头蜗角微利,争较一毫芒。幸有乔林修竹,随分粗衣粝食,何必计冠裳。我已乐萧散,谁与共平章。