满江红(重九与张舍人)的译文及注释

译文及注释
正欲登临,何处最好?登临眺望。君约我,今朝携酒,一同登上古台。风静秋郊,仿佛洗净了一切,碧空淡淡地覆盖着玻璃般的盎。夕阳照耀下,远处的山峦若隐若现,青嶂展现出来。

龙山的事情,只能空想了。风流的会面,如今又在何处?我劝君一杯,为你高唱。今天的欢乐谋划,真正雅致胜过一切,不必拒绝痛饮葡萄酒的浪漫。即使黄花明天未凋零,也不是最佳的赏花时刻。
注释:
正欲登临:正要登上高处
何处好:哪个地方好
登临眺望:登上高处观望
君约我:你邀请我
今朝携酒:今天带着酒
古台同上:一起登上古台
风静秋郊浑似洗:风静,秋天的郊野宛如洗净了一般
碧空淡覆玻璃盎:碧蓝的天空轻轻覆盖着玻璃般的容器
夕照外:夕阳照耀着外面
渺渺万遥山:遥远的山峦若隐若现
开青嶂:山峰呈现出青色

龙山事:龙山的事情
空追想:空虚地回忆
风流会:风流的聚会
今安往:现在去哪里
我劝君一杯:我劝你喝一杯
为君高唱:为你高声歌唱
今日谋欢真雅胜:今天的欢乐真正胜过雅致
休辞痛饮葡萄浪:不要拒绝痛饮葡萄酒的浪漫
纵黄花:即使黄花凋谢
明日未凋零:明天还没有凋谢
非佳赏:也是美好的赏景。




诗文: 正欲登临,何处好、登临眺望。君约我、今朝携酒,古台同上。风静秋郊浑似洗,碧空淡覆玻璃盎。夕照外、渺渺万遥山,开青嶂。
龙山事,空追想。风流会,今安往。我劝君一杯,为君高唱。今日谋欢真雅胜,休辞痛饮葡萄浪。纵黄花、明日未凋零,非佳赏。