《满江红(重九与张舍人)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    chóng
    jiǔ
    zhāng
    shè
    rén
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • zhèng
    dēng
    lín
    chù
    hǎo
    dēng
    lín
    tiào
    wàng
    jūn
    yuē
    jīn
    cháo
    xié
    jiǔ
    tái
    tóng
    shàng
    fēng
    jìng
    qiū
    jiāo
    hún
    kōng
    dàn
    àng
    zhào
    wài
    miǎo
    miǎo
    wàn
    yáo
    shān
    kaī
    qīng
    zhàng
  • lóng
    shān
    shì
    kōng
    zhuī
    xiǎng
    fēng
    liú
    huì
    jīn
    ān
    wǎng
    quàn
    jūn
    beī
    weí
    jūn
    gāo
    chàng
    jīn
    móu
    huān
    zhēn
    shèng
    xiū
    tòng
    yǐn
    táo
    làng
    zòng
    huáng
    huā
    míng
    weì
    diāo
    líng
    feī
    jiā
    shǎng

原文: 正欲登临,何处好、登临眺望。君约我、今朝携酒,古台同上。风静秋郊浑似洗,碧空淡覆玻璃盎。夕照外、渺渺万遥山,开青嶂。
龙山事,空追想。风流会,今安往。我劝君一杯,为君高唱。今日谋欢真雅胜,休辞痛饮葡萄浪。纵黄花、明日未凋零,非佳赏。



译文及注释
正欲登临,何处最好?登临眺望。君约我,今朝携酒,一同登上古台。风静秋郊,仿佛洗净了一切,碧空淡淡地覆盖着玻璃般的盎。夕阳照耀下,远处的山峦若隐若现,青嶂展现出来。

龙山的事情,只能空想了。风流的会面,如今又在何处?我劝君一杯,为你高唱。今天的欢乐谋划,真正雅致胜过一切,不必拒绝痛饮葡萄酒的浪漫。即使黄花明天未凋零,也不是最佳的赏花时刻。
注释:
正欲登临:正要登上高处
何处好:哪个地方好
登临眺望:登上高处观望
君约我:你邀请我
今朝携酒:今天带着酒
古台同上:一起登上古台
风静秋郊浑似洗:风静,秋天的郊野宛如洗净了一般
碧空淡覆玻璃盎:碧蓝的天空轻轻覆盖着玻璃般的容器
夕照外:夕阳照耀着外面
渺渺万遥山:遥远的山峦若隐若现
开青嶂:山峰呈现出青色

龙山事:龙山的事情
空追想:空虚地回忆
风流会:风流的聚会
今安往:现在去哪里
我劝君一杯:我劝你喝一杯
为君高唱:为你高声歌唱
今日谋欢真雅胜:今天的欢乐真正胜过雅致
休辞痛饮葡萄浪:不要拒绝痛饮葡萄酒的浪漫
纵黄花:即使黄花凋谢
明日未凋零:明天还没有凋谢
非佳赏:也是美好的赏景。


译文及注释详情»


韩玉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!