《上平西(甲申岁西度道中作)》拼音译文赏析

  • shàng
    píng
    西
    jiǎ
    shēn
    suì
    西
    dào
    zhōng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • zhé
    yāo
    láo
    dàn
    guàn
    wàng
    zòng
    feī
    péng
    xiào
    zào
    huà
    xiāng
    qióng
    tōng
    fēng
    fān
    làng
    jiǎng
    chéng
    hán
    jiǎo
    xiǎo
    lóu
    zhōng
    àn
    jiè
    shuāng
    xuě
    bìn
    biān
    lái
    jīng
    duì
    qīng
    tóng
  • xiāo
    xián
    hǎo
    shí
    suì
    mén
    héng
    shuǐ
    jìng
    chuān
    穿
    sōng
    yǒu
    xiàn
    beī
    yuè
    jīn
    fēng
    shèn
    yáo
    táng
    xià
    kuí
    lóng
    wén
    zǎo
    wèn
    shān
    gāo
    yǎng
    yōng

原文: 折腰劳,弹冠望,纵飞蓬。笑造化、相戏穷通。风帆浪桨,暮城寒角晓楼钟。暗借霜雪鬓边来,惊对青铜。
萧闲好,何时遂,门横水,迳穿松。有无限、杯月襟风。区区个甚,帝尧堂下足夔龙。不如闻早问溪山,高养吾慵。



译文及注释
折腰劳,弹冠望,纵飞蓬。
低头劳碌,抚摸头上的冠冕,自由自在地飞翔。
笑造化、相戏穷通。
欣然面对命运的安排,与命运戏谑互动。
风帆浪桨,暮城寒角晓楼钟。
扬起风帆,划动浪桨,夜晚城市的寒冷角落,清晨楼台的钟声。
暗借霜雪鬓边来,惊对青铜。
暗自借助霜雪装点自己的发鬓,与青铜相映生辉。
萧闲好,何时遂,门横水,迳穿松。
闲适自在的生活,何时能够实现,家门横跨水面,小径穿过松林。
有无限、杯月襟风。
拥有无限的美好,杯中的月光,衣襟中的微风。
区区个甚,帝尧堂下足夔龙。
微不足道的个体,有何能耐,只能在帝尧的殿堂下做一只微不足道的龙。
不如闻早问溪山,高养吾慵。
不如早早听闻溪山的声音,高养自己的懒散心情。
注释:
折腰劳:低头劳累的样子。
弹冠望:把帽子弹起来,向前望。
纵飞蓬:自由自在地飞翔。
笑造化:欣赏自然的美景,感叹造物之妙。
相戏穷通:互相嬉戏,玩乐无忧。
风帆浪桨:船帆和桨划动的声音。
暮城寒角晓楼钟:傍晚城市的寒冷角落,黎明楼台的钟声。
暗借霜雪鬓边来:暗中借助霜雪来增添自己的风采。
惊对青铜:惊讶地对着青铜器说话。
萧闲好:清幽宁静的样子。
何时遂:什么时候能够如愿以偿。
门横水:门横跨在水面上。
迳穿松:小径穿过松树林。
有无限、杯月襟风:有无限的杯中月光和衣襟上的微风。
区区个甚:微不足道的事情。
帝尧堂下足夔龙:在帝尧的殿堂下踏着夔龙。
不如闻早问溪山:不如听闻早晨问候溪山。
高养吾慵:高养自己的懒散心情。


译文及注释详情»


韩玉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!