原文: 柳阴亭院杏梢长。依约巫阳。凤箫已远秦楼在,水沈烟暖余香。临镜舞鸾窥沼,倚筝飞雁辞行。
醉边人去自凄凉。泪眼愁肠。断云残雨当年事,到而今、好处难忘。两袖晓风花陌,一帘夜雨兰堂。
译文及注释:
柳阴亭院杏梢长。依约巫阳。凤箫已远秦楼在,水沈烟暖余香。
在柳阴的亭院里,杏树的枝条长得茂盛。按照约定,巫山的阳台上。凤箫的声音已经远离了秦楼,水面沉静,烟雾温暖,余香弥漫。
临镜舞鸾窥沼,倚筝飞雁辞行。
站在镜前舞动着仙鹤,窥视着水潭,倚着筝弹奏着离别的曲调,像飞翔的雁鸟告别。
醉边人去自凄凉。泪眼愁肠。断云残雨当年事,到而今、好处难忘。
醉倒在身边的人已经离去,自己感到凄凉。泪水满眼,愁绪缠绕心肠。断裂的云和残留的雨都成为了过去的事情,到了现在,美好的回忆难以忘怀。
两袖晓风花陌,一帘夜雨兰堂。
两袖里装满了清晨的微风和花香,一帘夜雨洒在兰堂之上。
注释:
柳阴亭院:柳树的阴凉处,指柳树下的亭子。
杏梢长:杏树的枝条长出来了,表示春天来临。
依约巫阳:按照约定在巫山阳台上相会。
凤箫已远秦楼在:凤凰的箫声已经远离,秦楼依然在。
水沈烟暖余香:水面沉静,烟雾温暖,余香还在。
临镜舞鸾窥沼:站在镜子前舞动着仙鹤,窥视着池塘。
倚筝飞雁辞行:倚着筝琴,像飞翔的大雁一样告别离去。
醉边人去自凄凉:醉倒在路边的人离去,自己感到凄凉。
泪眼愁肠:眼泪盈眶,忧愁填满心肠。
断云残雨当年事:断断续续的云和残雨成为了过去的事情。
到而今、好处难忘:到了现在,好处难以忘怀。
两袖晓风花陌:两袖被清晨的微风吹动,花香弥漫在街道上。
一帘夜雨兰堂:一幅帘子挡住了夜雨,兰花盛开在堂屋里。
译文及注释详情»
韩玉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!