译文及注释:
云髻盘鸦:头发如云髻盘绕,像乌鸦一样黑。
眉山远翠:眉山远远的青翠。
脸晕微霞:脸上泛起淡淡的红晕,像微霞一样。
燕子泥香:燕子的巢泥散发着香气。
鹅儿酒暖:鹅儿酒温暖宜人。
曾见来那:曾经见过他来过。
秋光已著黄花:秋天的阳光已经照耀着黄花。
又恰恨、尊前见他:又恰巧恨不得在他面前见到他。
越样风流:越发显得风流倜傥。
恼人情意:令人烦恼的情意。
真个冤家:真是冤家。
注释:
云髻盘鸦:形容女子的发髻像乌鸦一样黑。
眉山远翠:眉山遥远的山峰呈现出翠绿的颜色。
脸晕微霞:面颊泛起淡淡的红晕,像微霞一样。
燕子泥香:燕子的巢泥散发出香气。
鹅儿酒暖:鹅肉烧煮后散发出温暖的香味。
曾见来那:曾经见过的那个人。
秋光已著黄花:秋天的阳光已经照耀着黄花。
又恰恨、尊前见他:又恰巧遗憾地在他面前见到他。
越样风流:更加风流倜傥。
恼人情意:令人烦恼的情意。
真个冤家:真是冤家。
诗文: 云髻盘鸦。眉山远翠,脸晕微霞。燕子泥香,鹅儿酒暖,曾见来那。
秋光已著黄花。又恰恨、尊前见他。越样风流,恼人情意,真个冤家。