减字木兰花的译文及注释

译文及注释
空阶雨过。细草摇摇光入座。斜日多情。恋恋幽窗故故明。

沈吟无语。立遍梧桐庭下树。病叶先秋。零乱风前片段愁。

汉字译文:
空阶雨过。细草摇摇,光线穿过座位。斜阳多情。深深地爱着幽窗,故事明晰。

沉思默默无言。站在满是梧桐树的庭院下。病叶先秋。在风前飘散的片段中感到忧愁。
注释:
空阶雨过:空阶指空荡的台阶,雨过指雨停。意为雨过天晴,台阶上没有人。

细草摇摇光入座:细草指细小的草,摇摇表示轻轻摇动。光入座指阳光照射下来,照亮了座位。意为细小的草轻轻摇动,阳光照亮了座位。

斜日多情:斜日指夕阳斜照,多情表示夕阳的美丽和浪漫。意为夕阳斜照,美丽而浪漫。

恋恋幽窗故故明:恋恋表示思念之情,幽窗指幽静的窗户,故故明表示微光。意为思念之情在幽静的窗户中微微闪烁。

沈吟无语:沈吟指默默思考,无语表示无话可说。意为默默思考,无话可说。

立遍梧桐庭下树:立遍表示遍布,梧桐指梧桐树,庭下树表示树下。意为遍布在梧桐树下。

病叶先秋:病叶指枯萎的叶子,先秋表示提前落叶。意为枯萎的叶子提前落下。

零乱风前片段愁:零乱表示凌乱,风前表示风吹之前,片段愁表示零散的忧愁。意为凌乱的忧愁在风吹之前。




诗文: 空阶雨过。细草摇摇光入座。斜日多情。恋恋幽窗故故明。
沈吟无语。立遍梧桐庭下树。病叶先秋。零乱风前片段愁。