菩萨蛮的译文及注释

译文及注释
花销玉瘦斜平薄。舞衣宽尽腰如削。困甚不胜娇。乌云横鬓翘。
双蛾颦浅黛。鸾镜愁空对。罗袖晚香寒。泪珠和粉弹。

花销:花朵凋谢,玉瘦:玉石变瘦,斜平薄:倾斜而平薄。
舞衣宽尽:舞衣宽松到尽头,腰如削:腰部纤细如削。
困甚不胜娇:疲倦得无法抵挡娇媚。
乌云横鬓翘:黑云横在鬓发上翘起。

双蛾颦浅黛:双眉微皱,眉妆浅淡。
鸾镜愁空对:凤凰镜中映出愁容,空空对视。
罗袖晚香寒:罗袖上的香气在寒冷的夜晚消散。
泪珠和粉弹:泪珠和粉末一起飞溅。
注释:
花销玉瘦斜平薄:花销指花朵凋谢,玉瘦指玉石变得瘦小,斜平薄指眉毛弯曲而薄。这句描述了女子容貌的柔美和娇弱。

舞衣宽尽腰如削:舞衣宽松,腰部修长如削。这句描绘了女子身材的纤细和优美。

困甚不胜娇:形容女子娇柔婉约的样子,使人感到困倦。

乌云横鬓翘:形容女子的发髻高挽,像乌云横亘在鬓角上。

双蛾颦浅黛:双眉微微皱起,眉峰浅浅的黑色眉粉。形容女子的眉毛轻柔娇媚。

鸾镜愁空对:鸾镜指古代女子使用的镜子,愁空对指女子独自对着镜子时的忧愁神情。

罗袖晚香寒:罗袖指女子的衣袖,晚香寒指晚上的香气凉爽。形容女子的衣袖轻柔飘逸。

泪珠和粉弹:形容女子眼泪和脸上的粉末一起飞溅出来。




诗文: 花销玉瘦斜平薄。舞衣宽尽腰如削。困甚不胜娇。乌云横鬓翘。
双蛾颦浅黛。鸾镜愁空对。罗袖晚香寒。泪珠和粉弹。