《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    shí
    xiào
    yǒu
  • huā
    xiāo
    shòu
    xié
    píng
    báo
    kuān
    jìn
    yāo
    xuē
    kùn
    shèn
    shèng
    jiāo
    yún
    héng
    bìn
    qiào
  • shuāng
    é
    pín
    qiǎn
    dài
    luán
    jìng
    chóu
    kōng
    duì
    luó
    xiù
    wǎn
    xiāng
    hán
    leì
    zhū
    fěn
    dàn

原文: 花销玉瘦斜平薄。舞衣宽尽腰如削。困甚不胜娇。乌云横鬓翘。
双蛾颦浅黛。鸾镜愁空对。罗袖晚香寒。泪珠和粉弹。



译文及注释
花销玉瘦斜平薄。舞衣宽尽腰如削。困甚不胜娇。乌云横鬓翘。
双蛾颦浅黛。鸾镜愁空对。罗袖晚香寒。泪珠和粉弹。

花销:花朵凋谢,玉瘦:玉石变瘦,斜平薄:倾斜而平薄。
舞衣宽尽:舞衣宽松到尽头,腰如削:腰部纤细如削。
困甚不胜娇:疲倦得无法抵挡娇媚。
乌云横鬓翘:黑云横在鬓发上翘起。

双蛾颦浅黛:双眉微皱,眉妆浅淡。
鸾镜愁空对:凤凰镜中映出愁容,空空对视。
罗袖晚香寒:罗袖上的香气在寒冷的夜晚消散。
泪珠和粉弹:泪珠和粉末一起飞溅。
注释:
花销玉瘦斜平薄:花销指花朵凋谢,玉瘦指玉石变得瘦小,斜平薄指眉毛弯曲而薄。这句描述了女子容貌的柔美和娇弱。

舞衣宽尽腰如削:舞衣宽松,腰部修长如削。这句描绘了女子身材的纤细和优美。

困甚不胜娇:形容女子娇柔婉约的样子,使人感到困倦。

乌云横鬓翘:形容女子的发髻高挽,像乌云横亘在鬓角上。

双蛾颦浅黛:双眉微微皱起,眉峰浅浅的黑色眉粉。形容女子的眉毛轻柔娇媚。

鸾镜愁空对:鸾镜指古代女子使用的镜子,愁空对指女子独自对着镜子时的忧愁神情。

罗袖晚香寒:罗袖指女子的衣袖,晚香寒指晚上的香气凉爽。形容女子的衣袖轻柔飘逸。

泪珠和粉弹:形容女子眼泪和脸上的粉末一起飞溅出来。


译文及注释详情»


石孝友简介: 石孝友,南宋词人,字次仲,江西南昌人,生卒年不详。宋孝宗乾道二年(1166)进士,仕途不顺,不羡富贵,隐居于丘壑之间。他的词作以俚俗之语为主,状写男女情爱。石孝友的著作有《金谷遗音》,《直斋书录解题》著录一卷,明《唐宋名贤百家词》本作《金谷词》,不分卷,有明汲古阁《宋六十名家词》本、《四部备要》排印本,《全宋词》据毛□校汲古阁本收录。