译文及注释:
著意栽银,砌成叶叶莲花舫。
用心种植银色花朵,堆砌成一艘艘莲花船。
醉霞摇荡,恰似凌波样。
醉心于霞光摇曳,宛如凌波仙子一般。
自笑平生,鲸吸洪波量。
自嘲平生,像鲸鱼吸纳汹涌的波涛一样。
孤心赏,不如深幌。
独自欣赏,不如深入其中。
一揉酬千想。
一揉拭去千般思绪。
注释:
著意栽银:用心种植银杏树,表示作者对美景的追求和创造力。
砌成叶叶莲花舫:将树叶砌成莲花形状的船,形容景色美丽。
醉霞摇荡:形容夕阳下的霞光晃动,给人一种醉人的感觉。
恰似凌波样:像是在水面上行走一样,形容景色的优美和动人。
自笑平生:自嘲自己平凡的一生。
鲸吸洪波量:比喻自己有着广阔的胸怀和追求更高境界的心态。
孤心赏:独自欣赏美景。
不如深幌:不如深入其中去体验。
一揉酬千想:一揉拳头,回味千万个想法,表示作者思绪万千。
诗文: 著意栽银,砌成叶叶莲花舫。醉霞摇荡。恰似凌波样。
自笑平生,鲸吸洪波量。孤心赏。不如深幌。一揉酬千想。