译文及注释:
枕上莺声初破睡,峭寒轻透帘帏。
起来惆怅有谁知。雨狂风转急,揉损好花枝。
薄霜别来春又老,等闲误却佳期。
斜阳影里立多时。远山何事愁,相对蹙修眉。
注释:
枕上莺声初破睡:躺在枕头上,突然听到了鸟儿的歌声,打破了睡意。
峭寒轻透帘帏:寒冷的空气透过薄薄的窗帘。
起来惆怅有谁知:起床后感到忧愁,却没有人能理解。
雨狂风转急:雨势变得猛烈,风也变得急促。
揉损好花枝:摩擦损伤了美丽的花朵。
薄_别来春又老:薄薄的别离,春天又过去了。
等闲误却佳期:不经意间错过了美好的时光。
斜阳影里立多时:在斜阳的映照下站立了很久。
远山何事□:远处的山有什么事情?
相对蹙修眉:相对而立时,皱起了眉头。
诗文: 枕上莺声初破睡,峭寒轻透帘帏。起来惆怅有谁知。雨狂风转急,揉损好花枝。
薄_别来春又老,等闲误却佳期。斜阳影里立多时。远山何事□,相对蹙修眉。