译文及注释:
别时已有重来愿。
离别时已经有了再次相见的愿望。
谁料情多天不管。
谁能想到,感情多么深厚,却被天意所阻。
分明咫尺是青楼,
明明只隔着一步之遥,却像是隔着青楼。
抵死浓云遮得遍。
浓密的云层遮挡了一切,仿佛要将我掩埋。
寄声只倚西飞雁。
只能寄托声音倚靠在西飞的雁群上。
雁落书回空是怨。
雁儿落下书信回来时,空空如也,充满了怨愤。
领愁归去有谁知,
带着忧愁回去,有谁能理解?
水又茫茫山又断。
水面一片茫茫,山峦又遮断了视线。
注释:
别时已有重来愿:离别时已经有了再次相聚的愿望。
谁料情多天不管:谁能料到感情多么深厚,但天意却无情。
分明咫尺是青楼:明明只隔着很近的距离,却像是隔着青楼(指妓院)一样遥远。
抵死浓云遮得遍:浓密的云彩遮蔽了一切,就像是要把人遮死一样。
寄声只倚西飞雁:只能寄托声音倚靠在西飞的雁鸟上。
雁落书回空是怨:雁鸟飞回来却空空如也,引发了怨恨之情。
领愁归去有谁知:带着忧愁回家,有谁能理解?
水又茫茫山又断:水面一片茫茫,山峦又遮断了视线。
诗文: 别时已有重来愿。谁料情多天不管。分明咫尺是青楼,抵死浓云遮得遍。
寄声只倚西飞雁。雁落书回空是怨。领愁归去有谁知,水又茫茫山又断。