译文及注释:
小小腰身相称。
更著人心性。
一声歌起绣帘阴,
都遏住、行云影。
闻道玉郎家近。
被春风勾引。
从今莫怪一东看,
自压尽、人间韵。
汉字译文:
纤细的腰身与身材相称。
更加引人注目的是她的性格。
一声歌声响起,绣帘下的阴影,
都被阻挡住,行云也停止了。
听说玉郎的家离这里很近。
被春风吸引着。
从今以后不要奇怪我一直盯着你看,
因为你散发出的韵味让我心醉。
注释:
小小腰身相称:形容女子身材纤细,与她的美貌相得益彰。
更著人心性:更加突显出她的美丽和性格吸引人。
一声歌起绣帘阴:她一唱起歌来,整个帘子都被她的歌声所笼罩。
都遏住、行云影:她的歌声如此动听,连行云都为之停止。
闻道玉郎家近:听说玉郎的家离这里很近。
被春风勾引:被春风吹拂而心动。
从今莫怪一东看:从现在开始,不要奇怪我一直盯着你看。
自压尽、人间韵:自己的情感压抑到了极点,使得人间的美好韵味也被压抑住了。
诗文: 小小腰身相称。更著人心性。一声歌起绣帘阴,都遏住、行云影。
闻道玉郎家近。被春风勾引。从今莫怪一东看,自压尽、人间韵。