忆秦娥的译文及注释

译文及注释
青门深。海棠开尽春阴阴。春阴阴。万重云水,一寸归心。
玉楼深锁烟消沉。知他何日同登临。同登临。待收红泪,细说如今。

青门深:青门深处。
海棠开尽春阴阴:海棠花已经全部开放,春天的阴云密布。
万重云水,一寸归心:千重云水之间,只有一寸心归处。

玉楼深锁烟消沉:玉楼深处,烟雾消散沉寂。
知他何日同登临:不知道他何时能一同登上玉楼。
同登临:一同登上玉楼。
待收红泪,细说如今:等待收集红泪,细细地述说现在的情况。
注释:
青门深:指青门宫殿深远,隐喻情感的深沉。

海棠开尽春阴阴:海棠花开得很盛,但是春天的阴云笼罩着,暗示着一种忧郁的氛围。

万重云水:形容山水的壮丽景色。

一寸归心:指心思专注于一件事情,表示作者对某个人或事物的深深思念。

玉楼深锁烟消沈:玉楼指高楼,深锁表示关闭,烟消沈指烟雾散去,暗示着作者与某人的相聚被阻隔。

知他何日同登临:不知道何时能与他再次相见。

待收红泪:等待擦干眼泪。

细说如今:详细地讲述现在的情况。




诗文: 青门深。海棠开尽春阴阴。春阴阴。万重云水,一寸归心。
玉楼深锁烟消沈。知他何日同登临。同登临。待收红泪,细说如今。