译文及注释:
夏天开始围绕着我们。绿色深处有千层红花。杜鹃鸟唱完了芳菲,停歇下来。只以为没有春天,却对春天感到满意和愉悦。
摘下一点像猩血一样的花朵。透明的花冠轻盈地贴在上面。芳心被压得破碎,情感忧伤而深切。不管花儿已经凋谢,仍然会挑选两片叶子。
注释:
夏围初结:指夏天开始形成果实。
绿深深处红千叠:形容绿叶浓密处开满了红花,色彩丰富。
杜鹃过尽芳菲歇:指杜鹃花的花期结束,花香消失。
只道无春:原以为没有春天了。
满意春犹惬:对于春天的满足感仍然很愉快。
折来一点如猩血:指采摘下来的花朵像猩猩的血一样鲜红。
透明冠子轻盈帖:形容花冠透明而轻盈。
芳心蹙破情忧切:形容内心痛苦和忧虑。
不管花残,犹自拣双叶:不在乎花朵凋谢,仍然选择采摘叶子。
诗文: 夏围初结。绿深深处红千叠。杜鹃过尽芳菲歇。只道无春,满意春犹惬。
折来一点如猩血。透明冠子轻盈帖。芳心蹙破情忧切。不管花残,犹自拣双叶。